スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【英語】
海外生活は10年超でしたが、そのうち6年は中東とタイ。第2外国語としての英語を使う地域でした。

そこでは、英語コミュニケーションに対してコンプレックスを感じることは少なかったと共に、母国語として英語を使う、あるいは米英で高等教育を受けたビジネスマン/ウーマンとの本質的な意味を伴う英語を学ぶ機会とはなりませんでした。

イギリスでの4年は、それを実地訓練として学ぶ絶好の機会だったのですが、当時は英国の日本の会社に勤める英国人は、あくまで日本の会社に雇われ人との立場。そのため、日本人との会話では、日本人を理解しようという柔軟さで対応してくれていました。

そして何より、理解してくれていると考えている自分の甘え。コミュニケーションの93%が言葉そのものより、表情やボディーランゲージであるとの確信が、中途半端な英語に甘んじさせていた・・・

時は変わり、東京にいても会社では、英語ベースのコミュニケーションが最重要になった今日この頃。上司のマジョリティが英語ベースとなり、日本人だから・・といった甘えが許されなくなりました。特に英語ベースのコミュニケーションの中心は”メール”。

英語は日本語に比べ、曖昧な表現がなく、明確な意思表示をすべき。まず結論を話す。

それは第一段階。

英語だって「あんたたち」より「みなさま方」、「できない」より「・・するのは難しい」との表現が好まれる。少なくとも、言いたいことはわかってもらえても、”無礼な言い方の受け入れられない”という、極々あたりまえの感情は容易に起こり得る。

ほんの些細と思うのは、無知の愚かさ。

「日本人の知らないワンランク上のビジネス英語術 エール大学厳選30項」は、わずか30のポイントですが、曖昧にしてきたちょっとしたニュアンスを、とても分かり易く伝えてくれます。



いくつか私自身が”ヘェー”と感じたポイントを挙げると・・

ポイント7;会話では相手が理解したかを確認できているかは、とても重要なポイント。それを分かってもらうための”オウム返し”は必要であるが、全く同じ言葉での”オウム返し”は相手をバカにしているという印象を与えかねない。そこで ”very ” の登場。
It's an important point => it's a very important point.
この応答技術の優れた点は、相手の思考を反映しながら、それを強調して自分の意見を言っていること。人間というものは、自分の述べた考えが相手によって補強されるのが大好きでたまらないのだ。


ポイント8;「忙しい」「時間がない」という断り文句は”時代遅れ”

現在のグローバル化した世界において、四六時中多忙なのはあたりまえになっている。
「忙しい」「時間がない」という表現は、過去ののんびりしていた時代の言葉となった。


ポイント11;No と言わない

それは、日本人にありがちな、最後まで聴いてもyes かno かわからない・・ということでは勿論なく、きっぱりとNo という言葉で否定しない方が、交渉事がうまくいったり、相手に洗練された印象を与えたり、尊敬されたり、できる人だと一目おかれたりと、プラスになる場合が多い。


ポイント12; 第一印象が最重要である・・・・という常識は過去のものになりつつある。 

「最後の印象というのは継続性のある非常にパワフルなもの・・・最後の印象がポジティブかネガティブかの評価を決定し、その二極化した評価のどちらかが一般的な評価として根付き広まる」 だから「最後の印象は、第一印象よりも磨きをかけるべきである」


ポイント19;信頼できる教養人という印象を与えるのは、”ゆっくりとした”話し方である。 

「ネイティブスピーカーの話す英語はスピードが速い、と広く信じられており、速いスピードで英語を話そうとする日本人が実に多い。特にエネルギーにあふれ頭の回転が速い方ほど、その傾向が強いが、甚だしい誤解です」


ポイント21;ビジネスメールの書き出しでは時候の挨拶は、子供っぽい印象を与える。ビジネスメールの書き出しの目的は2つのみ。メールの本題を伝えること、2つめは人間関係を形成すること。


ポイント27;tとdの発音で教育レベルがわかる

単語の末尾のt とd を明瞭に発音することは、スピーチに歯切れを与え、聞きやすく、またプロフェッショナルに響くことになる。

get / want / put / write / start

need / find / hold / read / stand

ポイント29; イメージを視覚化させる単語を使うと、英語小丹生にケーションは一段と効果的になる

たとえば
make より build
action より step
hurry より race

We got a lot of complaints. より We got a flood of complaints.
(注: 今 日本では使わない方が良い)



エピローグとして次のようなエピソードが紹介されています

20年前のスティーブ・ジョブズのプレゼンは・・

「ほとんど微笑むことなく、淡々とした暗い話しぶりと単調なジェスチャーは、まるで別人」

不意打ちの質問に応えるオバマ大統領・・・

「口ごもったり「アー」を連発してしまったり、極端に精彩に欠ける(こともある)」

========
「日本人の知らないワンランク上のビジネス英語術 エール大学厳選30項」

2時間もかからず読める本ですが、何度も読み返したい内容。
そして、漠然と曖昧に感じていた英米ビジネスコミュニティにおける英語コミュニケーションが、まさに常識の元で行われており、日本語でのコミュニケーションとも常識の”違い”より”共通点”が多いことを納得させられます。

ツイッターやフェイスブック、メールでのコミュニケーション比率が高まる中、誤解も拡散しやすく、そしてその拡散速度は光速に近い。だから、現代社会は、誤解を招くコストの高い時代・・ともいえます。

そんな時代にぴったりのコミュニケーションの知恵袋。

お勧めです。

日本人の知らないワンランク上のビジネス英語術 エール大学厳選30講日本人の知らないワンランク上のビジネス英語術 エール大学厳選30講
(2011/03/29)
ウィリアム・A・ヴァンス

商品詳細を見る


【タブレット考】
iPadが、高い高いハードルを作ってしまった。

ノートパソコンでは、もっと多くの企業がマーケットに参入できたのに・・・

MOTROLA TOSHIBA RIM Lenovo
彼らのタブレット第一弾は完敗するでしょう。

Samsung の特に、次期GALAXY tab 7 インチには期待できそう。200g 台の8mm の競争力は高い。Appleとの競合はとりあえずなし!


技術的な障壁ではないので、Android拡張同様、1年後には、タブレット版XPERIA arc やMEDIAS は出てくるのは間違いなし。

その間に、マーケットサイズは1500万台から5000万台へ急拡大。

Appleの快進撃は続きそう。

iPad3発売時には 7インチ版 iPad mini も出してくるだろう

iPhone L (5インチ版)もあり?

それにしても、情報過多のこの時代に、ブルーオーシャン市場を作り出し、自らも一番を利益を享受し続けるとは、凄い企業です。






Apple iPad Wi-Fiモデル 32GB MB293J/AApple iPad Wi-Fiモデル 32GB MB293J/A
()
アップル

商品詳細を見る
【思いやり】
「思いやり」は大切。家族を失い、家を失い、寒さに苦しむ被災地の皆さんに対する気持ちは大切。だから、多少不自由であろうが「仕方ない」と割り切れることは多い。

一方、被害の小さな地域に住んでいた場合、安心したいために、家族に普段通りの生活をさせるために、買い出しに勤しむ人もいる。

別に買い占めをしているわけではない。ただ、日常生活を守るための行動をしているだけ。

混乱期には、日常生活を支える人と、そうでない人(メディア/ウェブのニュースを見て、また会社生活中心の人)の価値観の衝突が起こりやすい。

通常なら何ともない一言が摩擦を作りやすい。

身近な人との僅かな価値観が衝突を生みやすい環境。

それをしっかり認識して不要な摩擦を避けることも大切な「思いやり」。日常生活を切り盛りしてくれる人も一生懸命に頑張っている。「思いやり」は、そうした人にも持たなければ・・・以上、自戒のためのツィートでした

【危機時に母国に帰る外国人】
私は、湾岸戦争後の中東(バハレーン)、アジア危機時のタイ、バステロがあった時のロンドンに赴任していました。

つまり、それぞれの国における外国人でした。



私がそうした経験から日本人の皆様にお願いしたいのは一点。

去っていく外国の方、不安を口にする外国人に対してそれを“許せない”“悪い”とは思わないでください。

彼らは、外国人として圧倒的に少ない情報量のなか(今回は日本の出来事にもかかわらず、例えばNYTでの原発報道が遥かに日本のメディアより正確な情報を伝えていたりしますが・・・(涙))


湾岸戦争後のバハレーンは、石油価格の低迷(10ドル前後!)とクウェート復興基金への財政補助のため、国内景気が著しく低迷しており、王族側でマイノリティのスンニ派とマジョリティの貧しいシーア派での抗争が続いていました。その結果、毎週末には爆音が響き、変電所が爆破されたり、欧米系ホテルの一部が壊されました(現在起こっている動乱に比較すればかわいいものですが・・)。日本人コミュニティでは、不安が積もる中、情報は少なく、頼りの大使館はアメリカ大使館や日本の商社の情報を横流しするだけ。会社は安全第一のため、家族を国外待避させることも検討すべしと社員に通達。国外で不安なときに頼りたい国は頼りにならないことを身を持って体験しました。自分の身は自己責任で自分で守るしかない、と感じたとともに、個人間の不安に対する感じ方の大きな差違を強く感じました。それは時には情報量の差(わからないから不安)からくる不安の大小。ほぼ同じ情報を持っていた場合でも、不安感の大小は人それぞれ。その感性をどうこういっても始まらない。また、国は自国民の生命維持を第一に考えるのが必然。だから、今回の件でフランスやドイツが帰国推奨したことで、彼らを責めるのは全くのお門違いであることを肝に銘じてほしい。逆の立場にたったとき、全く当たり前のことが、感情的に許せない・・それはそれで理解はできるのです。 湾岸戦争時に、在バハレーンの日本人には強制的帰国指示が出たため、その後中東と日本のビジネスは低迷を極めました。私も「日本人は、危険なときに逃げる」「だからビジネスはできない」と何度となくアラブのビジネスマンたちに言われた記憶は消えません。(と同時に、中東は石油に左右される国。GDPの7-8割は石油から生まれる。従って石油価格の低迷していた当時、政府から民間へのお金の流れが完全にストップし、お金がそもそもなかったからビジネスができなかった現実はありました。)

私の周りで働く外国の方でも帰国する方々は少なくありません。しかし、それは受け入れるしかない。変な感情をもっても何も生まれない。そんな方々にも、積極的に日本に戻りたい、そんな気持ちにさせるような日本に戻す一助になることが大切と感じています。


Renaissance Japanのために!
【韓国のアイドル】
日本の音楽市場の規模は韓国の20-25倍に達する。

アイドルを目指す韓国の若者たちは、下積み時代から外国語の勉強に励む。「韓国の音楽業界は狭い」ことを熟知しているから。

韓国のアイドル予備軍である研修生たちは、外国語の習得だけではなく、他の分野でも強烈な競争を経験する・

スポーツや芸術産業を始め、あらゆる分野で韓国は少数精鋭社会だからだ。繰り広げられるサバイバルゲームの結果には天と地の差がある。勝者はスターになり、敗者は去るのみだ。

スターは生まれるものではない。作り出すのだ。

CJより


「成功は作るもの」とは、カリスマ教師 原田隆史氏の言葉

本物のプロを評価するマスメディアはおらず、シロートを「××神」とか安易に持ち上げる。

そうしたメディアは、締め出す必要はない。言論自由の世界。ただ無視すればいい。


COURRiER Japon (クーリエ ジャポン) 2011年 04月号 [雑誌]COURRiER Japon (クーリエ ジャポン) 2011年 04月号 [雑誌]
(2011/02/25)
不明

商品詳細を見る
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。